וַיַּֽעֲזֹ֣ב אֶת־הַבָּקָ֗ר וַיָּ֙רָץ֨ אַֽחֲרֵ֣י אֵֽלִיָּ֔הוּ וַיֹּ֗אמֶר אֶשֳּׁקָה־נָּא֨ לְאָבִ֣י וּלְאִמִּ֔י וְאֵֽלְכָ֖ה אַֽחֲרֶ֑יךָ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ שׁ֔וּב כִּ֛י מֶ֥ה עָשִׂ֖יתִי לָֽךְ׃

ספר:מלכים א׳ פרק:19 פסוק:20

The Transliteration is:

wayyaʿăzōb ʾet-habbāqār wayyārāṣ ʾaḥărê ʾēliyyāhû wayyōʾmer ʾeššŏqâ-nāʾ lǝʾābî ûlǝʾimmî wǝʾēlǝkâ ʾaḥărêkā wayyōʾmer lô lēk šûb kî mê ʿāśîtî lāk

The En version NET Translation is:

He left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, then I will follow you.” Elijah said to him, “Go back! Indeed, what have I done to you?”

The Fr version BDS Translation is:

Elisée abandonna ses bœufs, courut derrière Elie et dit : Je vais aller embrasser mon père et ma mère pour prendre congé d’eux, puis je te suivrai. Elie lui répondit : Va et reviens à cause de ce que je t’ai fait.

The Ru version RUSV Translation is:

И оставил [Елисей] волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою. Он сказал ему: пойди и приходи назад, ибо что сделал я тебе?


verse