וַיְהִ֗י כִּשְׁמֹעַ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְה֥וּא שֹׁתֶ֛ה ה֥וּא וְהַמְּלָכִ֖ים בַּסֻּכֹּ֑ות וַיֹּ֤אמֶר אֶל־עֲבָדָיו֨ שִׂ֔ימוּ וַיָּשִׂ֖ימוּ עַל־הָעִֽיר׃

ספר:מלכים א׳ פרק:20 פסוק:12

The Transliteration is:

wayǝhî kišmōaʿ ʾet-haddābār hazzê wǝhûʾ šōtê hûʾ wǝhammǝlākîm bassūkkôt wayyōʾmer ʾel-ʿăbādāyw śîmû wayyāśîmû ʿal-hāʿîr

The En version NET Translation is:

When Ben Hadad received this reply, he and the other kings were drinking in their quarters. He ordered his servants, “Get ready to attack!” So they got ready to attack the city.

The Fr version BDS Translation is:

Lorsque Ben-Hadad entendit cette réponse, il était en train de boire avec les rois alliés sous les tentes. Il commanda à ses officiers : En position pour l’attaque ! Et ils disposèrent leurs troupes pour donner l’assaut à la ville.

The Ru version RUSV Translation is:

Услышав это слово, Венадад, который пил вместе с царями в палатках, сказал рабам своим: осаждайте город. И они осадили город.


verse