וַיֹּ֛אמֶר אִם־לְשָׁלֹ֥ום יָצָ֖אוּ תִּפְשׂ֣וּם חַיִּ֑ים וְאִ֧ם לְמִלְחָמָ֛ה יָצָ֖אוּ חַיִּ֥ים תִּפְשֽׂוּם׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer ʾim-lǝšālôm yāṣāʾû tipśûm ḥayyîm wǝʾim lǝmilḥāmâ yāṣāʾû ḥayyîm tipśûm
The En version NET Translation is:
He ordered, “Whether they come in peace or to do battle, take them alive.”
The Fr version BDS Translation is:
– Que ce soit pour demander la paix ou au contraire pour nous attaquer qu’ils sont sortis, amenez-les-moi vivants !
The Ru version RUSV Translation is:
Он сказал: если за миром вышли они, то схватите их живыми, и если на войну вышли, также схватите их живыми.