וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־שָׁמַ֨עְתָּ֙ בְּקֹ֣ול יְהֺוָ֔ה הִנְּךָ֤ הֹולֵךְ֨ מֵֽאִתִּ֔י וְהִכְּךָ֖ הָֽאַרְיֵ֑ה וַיֵּ֨לֶךְ֙ מֵֽאֶצְלֹ֔ו וַיִּמְצָאֵ֥הוּ הָֽאַרְיֵ֖ה וַיַּכֵּֽהוּ׃

ספר:מלכים א׳ פרק:20 פסוק:36

The Transliteration is:

wayyōʾmer lô yaʿan ʾăšer lōʾ-šāmaʿtā bǝqôl yhwh hinnǝkā hôlēk mēʾittî wǝhikkǝkā hāʾaryê wayyēlek mēʾeṣlô wayyimṣāʾēhû hāʾaryê wayyakkēhû

The En version NET Translation is:

So the prophet said to him, “Because you have disobeyed the LORD, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him.

The Fr version BDS Translation is:

– Eh bien, lui dit le premier, puisque tu n’as pas obéi à l’ordre de l’Eternel, un lion t’attaquera et te frappera lorsque tu m’auras quitté. En effet, quand il l’eut quitté, un lion se jeta sur lui et le frappa.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал ему: за то, что ты не слушаешь гласа Господня, убьет тебя лев, когда пойдешь от меня. Он пошел от него, и лев, встретив его, убил его.


verse