וַיְהִ֣י עַבְדְּךָ֗ עֹשֵׂ֥ה הֵ֛נָּה וָהֵ֖נָּה וְה֣וּא אֵינֶ֑נּוּ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֧יו מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל כֵּ֥ן מִשְׁפָּטֶ֖ךָ אַתָּ֥ה חָרָֽצְתָּ׃

ספר:מלכים א׳ פרק:20 פסוק:40

The Transliteration is:

wayǝhî ʿabdǝkā ʿōśê hēnnâ wāhēnnâ wǝhûʾ ʾênennû wayyōʾmer ʾēlāyw melek-yiśrāʾēl kēn mišpāṭekā ʾattâ ḥārāṣǝtā

The En version NET Translation is:

Well, it just so happened that while your servant was doing this and that, he disappeared.” The king of Israel said to him, “Your punishment is already determined by your own testimony.”

The Fr version BDS Translation is:

Or, pendant que j’étais occupé ça et là, le prisonnier a disparu. Le roi d’Israël lui dit : Tu as prononcé toi-même le verdict !

The Ru version RUSV Translation is:

Когда раб твой занялся теми и другими делами, его не стало. --И сказал ему царь Израильский: таков тебе и приговор, ты сам решил.


verse