וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כֶּ֧רֶם הָיָ֛ה לְנָבֹ֥ות הַיִּזְרְעֵאלִ֖י אֲשֶׁ֣ר בְּיִזְרְעֶ֑אל אֵ֚צֶל הֵיכַ֣ל אַחְאָ֔ב מֶ֖לֶךְ שֹֽׁמְרֹֽון׃

ספר:מלכים א׳ פרק:21 פסוק:1

The Transliteration is:

wayǝhî ʾaḥar haddǝbārîm hāʾēllê kerem hāyâ lǝnābôt hayyizrǝʿēʾlî ʾăšer bǝyizrǝʿeʾl ʾēṣel hêkal ʾaḥʾāb melek šōmǝrôn

The En version NET Translation is:

Ahab Murders Naboth - After this the following episode took place. Naboth the Jezreelite owned a vineyard in Jezreel adjacent to the palace of King Ahab of Samaria.

The Fr version BDS Translation is:

Le meurtre de Naboth - Quelque temps après ces événements, voici ce qui arriva : Naboth, un habitant de Jizréel, possédait une vigne à Jizréel, près du palais d’Achab, roi de Samarie.

The Ru version RUSV Translation is:

И было после сих происшествий: у Навуфея Изреелитянина в Изреели был виноградник подле дворца Ахава, царя Самарийского.


verse