וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אִיזֶ֣בֶל אִשְׁתֹּ֔ו אַתָּ֕ה עַתָּ֛ה תַּֽעֲשֶׂ֥ה מְלוּכָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל ק֤וּם אֱכָל־לֶ֨חֶם֙ וְיִטַ֣ב לִבֶּ֔ךָ אֲנִי֙ אֶתֵּ֣ן לְךָ֔ אֶת־כֶּ֖רֶם נָבֹ֥ות הַיִּזְרְעֵאלִֽי׃

ספר:מלכים א׳ פרק:21 פסוק:7

The Transliteration is:

wattōʾmer ʾēlāyw ʾîzebel ʾištô ʾattâ ʿattâ taʿăśê mǝlûkâ ʿal-yiśrāʾēl qûm ʾĕkol-leḥem wǝyiṭab libbekā ʾănî ʾettēn lǝkā ʾet-kerem nābôt hayyizrǝʿēʾlî

The En version NET Translation is:

His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! Get up, eat some food, and have a good time. I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”

The Fr version BDS Translation is:

Alors sa femme Jézabel lui dit : Est-ce toi qui exerces la royauté sur Israël ? Allons ! Lève-toi, mange et réjouis-toi : la vigne de Naboth de Jizréel, je vais te la donner.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказала ему Иезавель, жена его: что за царство было бы в Израиле, если бы ты так поступал? встань, ешь хлеб и будь спокоен; я доставлю тебе виноградник Навуфея Изреелитянина.


verse