וַיַּֽעֲשׂוּ֩ אַנְשֵׁ֨י עִירֹ֜ו הַזְּקֵנִ֣ים וְהַֽחֹרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר הַיּֽשְׁבִים֙ בְּעִירֹ֔ו כַּֽאֲשֶׁ֛ר שָֽׁלְחָ֥ה אֲלֵיהֶ֖ם אִיזָ֑בֶל כַּֽאֲשֶׁ֤ר כָּתוּב֨ בַּסְּפָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָֽׁלְחָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃

ספר:מלכים א׳ פרק:21 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyaʿăśû ʾanšê ʿîrô hazzǝqēnîm wǝhaḥōrîm ʾăšer hayyšǝbîm bǝʿîrô kaʾăšer šālǝḥâ ʾălêhem ʾîzābel kaʾăšer kātûb bassǝpārîm ʾăšer šālǝḥâ ʾălêhem

The En version NET Translation is:

The men of the city, the leaders, and the nobles who lived there followed the written orders Jezebel had sent them.

The Fr version BDS Translation is:

Les gens de la ville de Naboth, les responsables et les magistrats, concitoyens de Naboth, obéirent à l’ordre de Jézabel et firent ce qu’elle demandait dans les lettres qu’elle leur avait envoyées.

The Ru version RUSV Translation is:

И сделали мужи города его, старейшины и знатные, жившие в городе его, как приказала им Иезавель, так, как писано в письмах, которые она послала к ним.


verse