ק֣וּם רֵ֗ד לִקְרַ֛את אַחְאָ֥ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֣ר בְּשֹֽׁמְרֹ֑ון הִנֵּה֨ בְּכֶ֣רֶם נָבֹ֔ות אֲשֶׁר־יָ֥רַד שָׁ֖ם לְרִשְׁתֹּֽו׃
The Transliteration is:
qûm rēd liqraʾt ʾaḥʾāb melek-yiśrāʾēl ʾăšer bǝšōmǝrôn hinnê bǝkerem nābôt ʾăšer-yārad šām lǝrištô
The En version NET Translation is:
“Get up, go down and meet King Ahab of Israel who lives in Samaria. He is at the vineyard of Naboth; he has gone down there to take possession of it.
The Fr version BDS Translation is:
Mets-toi en route, va trouver Achab, le roi d’Israël, qui vit à Samarie. En ce moment, il se trouve dans la vigne de Naboth où il est allé pour en prendre possession.
The Ru version RUSV Translation is:
встань, пойди навстречу Ахаву, царю Израильскому, который в Самарии, вот, он теперь в винограднике Навуфея, куда пришел, чтобы взять [его] во владение;