וַיְצַ֞ו גַּ֣ם אֶת־הַשֵּׁנִ֗י גַּ֚ם אֶת־הַשְּׁלִישִׁ֔י גַּ֚ם אֶת־כָּל־הַהֹ֣לְכִ֔ים אַֽחֲרֵ֥י הָֽעֲדָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר כַּדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ תְּדַבְּר֣וּן אֶל־עֵשָׂ֔ו בְּמֹצַֽאֲכֶ֖ם אֹתֹֽו׃

ספר:בראשית פרק:32 פסוק:20

The Transliteration is:

wayǝṣaw gam ʾet-haššēnî gam ʾet-haššǝlîšî gam ʾet-kol-hahōlǝkîm ʾaḥărê hāʿădārîm lēʾmōr kaddābār hazzê tǝdabbǝrûn ʾel-ʿēśāw bǝmōṣaʾăkem ʾōtô

The En version NET Translation is:

He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him.

The Fr version BDS Translation is:

tu répondras : « C’est à ton serviteur Jacob, et ce troupeau est un cadeau qu’il t’envoie, mon seigneur Esaü. Lui-même arrive derrière nous. »

The Ru version RUSV Translation is:

То же приказал он и второму, и третьему, и всем, которые шли за стадами, говоря: так скажите Исаву, когда встретите его;


verse