וַיֹּ֤אמֶר מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֨ אֶל־עֲבָדָ֔יו הַיְדַעְתֶּ֕ם כִּי־לָ֖נוּ רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַֽאֲנַ֣חְנוּ מַחְשִׁ֔ים מִקַּ֣חַת אֹתָ֔הּ מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אֲרָֽם׃

ספר:מלכים א׳ פרק:22 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyōʾmer melek-yiśrāʾēl ʾel-ʿăbādāyw hayǝdaʿtem kî-lānû rāmōt gilʿād waʾănaḥnû maḥšîm miqqaḥat ʾōtāh miyyad melek ʾărām

The En version NET Translation is:

The king of Israel said to his servants, “Surely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.”

The Fr version BDS Translation is:

Or, celui-ci avait dit à ses ministres : Savez-vous que Ramoth en Galaad est à nous ? Et pourtant nous ne faisons rien pour la reprendre au roi de Syrie !

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал царь Израильский слугам своим: знаете ли, что Рамоф Галаадский наш? А мы так долго молчим, и не берем его из руки царя Сирийского.


verse