update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 94880
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:22 פסוק:5
[2] => וַיֹּ֥אמֶר יְהֹֽושָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיֹּ֖ום אֶת־דְּבַ֥ר יְהֺוָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֥אמֶר יְהֹֽושָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיֹּ֖ום אֶת־דְּבַ֥ר יְהֺוָֽה׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֥אמֶר יְהֹֽושָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיֹּ֖ום אֶת־דְּבַ֥ר יְהֺוָֽה׃
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:22 פסוק:5
)
וַיֹּ֥אמֶר יְהֹֽושָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיֹּ֖ום אֶת־דְּבַ֥ר יְהֺוָֽה׃
push_buttons_display:94880
ספר:מלכים א׳ פרק:22 פסוק:5
The Transliteration is:
wayyōʾmer yǝhôšāpāṭ ʾel-melek yiśrāʾēl dǝrāš-nāʾ kayyôm ʾet-dǝbar yhwh
The En version NET Translation is:
But then Jehoshaphat said to Israel’s king, “Please seek a message from the LORD this very day.”
The Fr version BDS Translation is:
Mais il ajouta : Consulte d’abord l’Eternel, je te prie.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Иосафат царю Израильскому: спроси сегодня, что скажет Господь.
verse