update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 94920
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:22 פסוק:9
[2] => וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַֽהֲרָ֖ה מִיכָ֥יְהוּ בֶן־יִמְלָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַֽהֲרָ֖ה מִיכָ֥יְהוּ בֶן־יִמְלָֽה׃
)
Array
(
[0] => וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַֽהֲרָ֖ה מִיכָ֥יְהוּ בֶן־יִמְלָֽה׃
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:22 פסוק:9
)
וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַֽהֲרָ֖ה מִיכָ֥יְהוּ בֶן־יִמְלָֽה׃
push_buttons_display:94920
ספר:מלכים א׳ פרק:22 פסוק:9
The Transliteration is:
wayyiqrāʾ melek yiśrāʾēl ʾel-sārîs ʾeḥād wayyōʾmer mahărâ mîkāyǝhû ben-yimlâ
The En version NET Translation is:
The king of Israel summoned an official and said, “Quickly bring Micaiah son of Imlah.”
The Fr version BDS Translation is:
Alors le roi d’Israël appela un chambellan et lui ordonna de faire venir au plus vite Michée, fils de Yimla.
The Ru version RUSV Translation is:
И позвал царь Израильский одного евнуха и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном Иемвлая.
verse