וְכָ֨ל־הַנְּבִאִ֔ים נִבְּאִ֥ים כֵּ֖ן לֵאמֹ֑ר עֲלֵ֞ה רָמֹ֤ת גִּלְעָד֙ וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהֺוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃

ספר:מלכים א׳ פרק:22 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝkol-hannǝbiʾîm nibbǝʾîm kēn lēʾmōr ʿălê rāmōt gilʿād wǝhaṣlaḥ wǝnātan yhwh bǝyad hammelek

The En version NET Translation is:

All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the LORD will hand it over to the king.”

The Fr version BDS Translation is:

Tous les autres prophètes confirmaient ce message et disaient : Va attaquer Ramoth en Galaad ! Tu seras vainqueur, et l’Eternel livrera la ville au roi.

The Ru version RUSV Translation is:

И все пророки пророчествовали то же, говоря: иди на Рамоф Галаадский, будет успех, Господь предаст [его] в руку царя.


verse