update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 95420
[1] => ספר:מלכים ב׳ פרק:1 פסוק:5
[2] => וַיָּשׁ֥וּבוּ הַמַּלְאָכִ֖ים אֵלָ֑יו וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מַה־זֶּ֥ה שַׁבְתֶּֽם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיָּשׁ֥וּבוּ הַמַּלְאָכִ֖ים אֵלָ֑יו וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מַה־זֶּ֥ה שַׁבְתֶּֽם׃
)
Array
(
[0] => וַיָּשׁ֥וּבוּ הַמַּלְאָכִ֖ים אֵלָ֑יו וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מַה־זֶּ֥ה שַׁבְתֶּֽם׃
[1] => ספר:מלכים ב׳ פרק:1 פסוק:5
)
וַיָּשׁ֥וּבוּ הַמַּלְאָכִ֖ים אֵלָ֑יו וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מַה־זֶּ֥ה שַׁבְתֶּֽם׃
push_buttons_display:95420
ספר:מלכים ב׳ פרק:1 פסוק:5
The Transliteration is:
wayyāšûbû hammalʾākîm ʾēlāyw wayyōʾmer ʾălêhem mah-zê šabtem
The En version NET Translation is:
When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?”
The Fr version BDS Translation is:
Alors les messagers retournèrent auprès d’Ahazia, qui leur demanda : Pourquoi revenez-vous déjà ?
The Ru version RUSV Translation is:
И возвратились к [Охозии] посланные. И он сказал им: что это вы возвратились?
verse