וַיָּ֜מָת כִּדְבַר־יְהֺוָ֣ה ׀ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר אֵֽלִיָּ֗הוּ וַיִּמְלֹ֤ךְ יְהֹורָם֨ תַּחְתָּ֔יו בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לִֽיהֹורָ֥ם בֶּן־יְהֹֽושָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה כִּ֛י לֹא־הָ֥יָה לֹ֖ו בֵּֽן׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:1 פסוק:17

The Transliteration is:

wayyāmot kidbar-yhwh ʾăšer-dibber ʾēliyyāhû wayyimlōk yǝhôrām taḥtāyw bišnat šǝtayim lîhôrām ben-yǝhôšāpāṭ melek yǝhûdâ kî lōʾ-hāyâ lô bēn

The En version NET Translation is:

And he did die in keeping with the LORD’s message that he had spoken through Elijah. In the second year of the reign of King Jehoram son of Jehoshaphat over Judah, Ahaziah’s brother Jehoram replaced him as king of Israel, because he had no son.

The Fr version BDS Translation is:

La mort d’Ahazia - Ahazia mourut effectivement, comme l’Eternel l’avait annoncé par Elie. Comme il n’avait pas de fils, son frère Yoram lui succéda sur le trône, la deuxième année de Yoram, fils de Josaphat, roi de Juda.

The Ru version RUSV Translation is:

И умер он по слову Господню, которое изрек Илия. И воцарился Иорам вместо него, во второй год Иорама, сына Иосафатова, царя Иудейского, так как сына у того не было.


verse