וַיְהִ֣י כְעָבְרָ֗ם וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ אָמַ֤ר אֶל־אֱלִישָׁע֙ שְׁאַל֨ מָ֣ה אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֔ךְ בְּטֶ֖רֶם אֶלָּקַ֣ח מֵֽעִמָּ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע וִֽיהִי־נָ֛א פִּֽי־שְׁנַ֥יִם בְּרֽוּחֲךָ֖ אֵלָֽי׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:2 פסוק:9

The Transliteration is:

wayǝhî kǝʿābǝrām wǝʾēliyyāhû ʾāmar ʾel-ʾĕlîšāʿ šǝʾal mâ ʾeʿĕśê-lāk bǝṭerem ʾellāqaḥ mēʿimmāk wayyōʾmer ʾĕlîšāʿ wîhî-nāʾ pî-šǝnayim bǝrûḥăkā ʾēlāy

The En version NET Translation is:

When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “What can I do for you, before I am taken away from you?” Elisha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you?”

The Fr version BDS Translation is:

Lorsqu’ils eurent passé, Elie dit à Elisée : Que voudrais-tu que je fasse pour toi ? Demande-le-moi avant que je sois enlevé loin de toi. Elisée répondit : J’aimerais recevoir une double part de l’Esprit qui réside en toi.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, что сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне.


verse