וַיֵּצֵא֙ אֶל־מֹוצָ֣א הַמַּ֔יִם וַיַּשְׁלֶךְ־שָׁ֖ם מֶ֑לַח וַיֹּ֜אמֶר כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהֺוָ֗ה רִפִּ֙אתִי֙ לַמַּ֣יִם הָאֵ֔לֶּה לֹא־יִֽהְיֶ֥ה מִשָּׁ֛ם עֹ֖וד מָ֥וֶת וּמְשַׁכָּֽלֶת׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:2 פסוק:21

The Transliteration is:

wayyēṣēʾ ʾel-môṣāʾ hammayim wayyašlek-šām melaḥ wayyōʾmer kōh-ʾāmar yhwh rippiʾtî lammayim hāʾēllê lōʾ-yihǝyê miššām ʿôd māwet ûmǝšakkālet

The En version NET Translation is:

He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the LORD has said, ‘I have purified this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.’”

The Fr version BDS Translation is:

Il se rendit à la source des eaux, y jeta du sel et dit : Voici ce que déclare l’Eternel : « J’ai rendu cette eau saine ; elle ne causera plus la mort et ne rendra plus la terre infertile. »

The Ru version RUSV Translation is:

И вышел он к истоку воды, и бросил туда соли, и сказал: так говорит Господь: Я сделал воду сию здоровою, не будет от нее впредь ни смерти, ни бесплодия.


verse