וַיִּ֤פֶן אַֽחֲרָיו֙ וַיִּרְאֵ֔ם וַיְקַֽלְלֵ֖ם בְּשֵׁ֣ם יְהֺוָ֑ה וַתֵּצֶ֜אנָה שְׁתַּ֤יִם דֻּבִּים֨ מִן־הַיַּ֔עַר וַתְּבַקַּ֣עְנָה מֵהֶ֔ם אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנֵ֖י יְלָדִֽים׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:2 פסוק:24

The Transliteration is:

wayyipen ʾaḥărāyw wayyirʾēm wayǝqalǝlēm bǝšēm yhwh wattēṣeʾnâ šǝtayim dūbbîm min-hayyaʿar wattǝbaqqaʿnâ mēhem ʾarbāʿîm ûšǝnê yǝlādîm

The En version NET Translation is:

When he turned around and saw them, he called God’s judgment down on them. Two female bears came out of the woods and ripped forty-two of the boys to pieces.

The Fr version BDS Translation is:

Il se retourna pour les regarder et appela sur eux la malédiction au nom de l’Eternel. Aussitôt, deux ourses sortirent de la forêt et déchirèrent quarante-deux de ces enfants.

The Ru version RUSV Translation is:

Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.


verse