וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וְהַשֶּׁ֖מֶשׁ זָֽרְחָ֣ה עַל־הַמָּ֑יִם וַיִּרְא֨וּ מֹואָ֥ב מִנֶּ֛גֶד אֶת־הַמַּ֖יִם אֲדֻמִּ֥ים כַּדָּֽם׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:3 פסוק:22

The Transliteration is:

wayyaškîmû babbōqer wǝhaššemeš zārǝḥâ ʿal-hammāyim wayyirʾû môʾāb minneged ʾet-hammayim ʾădūmmîm kaddām

The En version NET Translation is:

When they got up early the next morning, the sun was shining on the water. To the Moabites, who were some distance away, the water looked red like blood.

The Fr version BDS Translation is:

Le matin, quand ils se levèrent, les soldats moabites virent en face d’eux des eaux rouges comme du sang, car le soleil se reflétait dans l’eau.

The Ru version RUSV Translation is:

Поутру встали они рано, и когда солнце воссияло над водою, Моавитянам издали показалась эта вода красною, как кровь.


verse