וַיֹּֽאמְרוּ֙ דָּ֣ם זֶ֔ה הָֽחֳרֵ֤ב נֶֽחֶרְבוּ֙ הַמְּלָכִ֔ים וַיַּכּ֖וּ אִ֣ישׁ אֶת־רֵעֵ֑הוּ וְעַתָּ֥ה לַשָּׁלָ֖ל מֹואָֽב׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:3 פסוק:23

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû dām zê hoḥŏrēb neḥerbû hammǝlākîm wayyakkû ʾîš ʾet-rēʿēhû wǝʿattâ laššālāl môʾāb

The En version NET Translation is:

The Moabites said, “It’s blood! The kings must have fought one another! The soldiers have struck one another down! Now, Moab, seize the plunder!”

The Fr version BDS Translation is:

Ils s’écrièrent : C’est du sang ! Certainement les rois ont tiré l’épée l’un contre l’autre, et ils se sont mutuellement entretués. A présent, Moabites, courons au pillage !

The Ru version RUSV Translation is:

И сказали они: это кровь; сразились цари между собою и истребили друг друга; теперь на добычу, Моав!


verse