וַיָּבֹאוּ֮ אֶל־מַֽחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵל֒ וַיָּקֻ֤מוּ יִשְׂרָאֵל֨ וַיַּכּ֣וּ אֶת־מֹואָ֔ב וַיָּנֻ֖סוּ מִפְּנֵיהֶ֑ם וַיַּ֨בּוּ־בָ֔הּ וַיַּ֨כּוּ־בָ֔הּ וְהַכֹּ֖ות אֶת־מֹואָֽב׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:3 פסוק:24

The Transliteration is:

wayyābōʾû ʾel-maḥănê yiśrāʾēl wayyāqūmû yiśrāʾēl wayyakkû ʾet-môʾāb wayyānūsû mippǝnêhem wayyabbûbāh wayyakkûbāh wǝhakkôt ʾet-môʾāb

The En version NET Translation is:

When they approached the Israelite camp, the Israelites rose up and struck down the Moabites, who then ran from them. The Israelites thoroughly defeated Moab.

The Fr version BDS Translation is:

Et ils se précipitèrent sur le camp des Israélites ; mais ceux-ci surgirent devant eux et les battirent, puis les poursuivirent après les avoir mis en fuite. Ils pénétrèrent plus avant dans leur pays et leur infligèrent une lourde défaite.

The Ru version RUSV Translation is:

И пришли они к стану Израильскому. И встали Израильтяне и стали бить Моавитян, и те побежали от них, а они продолжали идти на них и бить Моавитян.


verse