וַיַּרְא֨ מֶ֣לֶךְ מֹואָ֔ב כִּֽי־חָזַ֥ק מִמֶּ֖נּוּ הַמִּלְחָמָ֑ה וַיִּקַּח֣ אֹ֠ותֹו שְׁבַע־מֵאֹ֨ות אִ֜ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חֶ֗רֶב לְהַבְקִ֛יעַ אֶל־מֶ֥לֶךְ אֱדֹ֖ום וְלֹ֥א יָכֹֽלוּ׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:3 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyarʾ melek môʾāb kî-ḥāzaq mimmennû hammilḥāmâ wayyiqqaḥ ʾôtô šǝbaʿ-mēʾôt ʾîš šōlēp ḥereb lǝhabqîaʿ ʾel-melek ʾĕdôm wǝlōʾ yākōlû

The En version NET Translation is:

When the king of Moab realized he was losing the battle, he and 700 swordsmen tried to break through and attack the king of Edom, but they failed.

The Fr version BDS Translation is:

Quand le roi de Moab comprit qu’il ne pourrait résister à l’attaque, il prit avec lui sept cents soldats armés d’épées et tenta de se frayer un passage en direction du roi d’Edom, mais il n’y réussit pas.

The Ru version RUSV Translation is:

И увидел царь Моавитский, что битва одолевает его, и взял с собою семьсот человек, владеющих мечом, чтобы пробиться к царю Едомскому; но не могли.


verse