עַתָּה֮ רֽוּץ־נָ֣א לִקְרָאתָהּ֒ וֶֽאֱמָר־לָ֗הּ הֲשָׁלֹ֥ום לָ֛ךְ הֲשָׁלֹ֥ום לְאִישֵׁ֖ךְ הֲשָׁלֹ֣ום לַיָּ֑לֶד וַתֹּ֖אמֶר שָׁלֹֽום׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:4 פסוק:26

The Transliteration is:

ʿattâ rûṣ-nāʾ liqrāʾtāh weʾĕmor-lāh hăšālôm lāk hăšālôm lǝʾîšēk hăšālôm layyāled wattōʾmer šālôm

The En version NET Translation is:

Now, run to meet her and ask her, ‘Are you well? Are your husband and the boy well?’” She told Gehazi, “Everything’s fine.”

The Fr version BDS Translation is:

Cours vite à sa rencontre et demande-lui : « Tout va-t-il bien pour toi ? Ton mari est-il en bonne santé ? L’enfant va-t-il bien ? » Elle répondit : Tout va bien.

The Ru version RUSV Translation is:

Побеги к ней навстречу и скажи ей: 'здорова ли ты? здоров ли муж твой? здоров ли ребенок?' --Она сказала: здоровы.


verse