וַיִּקְצֹ֥ף נַֽעֲמָ֖ן וַיֵּלַ֑ךְ וַיֹּאמֶר֩ הִנֵּ֨ה אָמַ֜רְתִּי אֵלַ֣י ׀ יֵצֵ֣א יָצֹ֗וא וְעָמַד֙ וְקָרָא֨ בְּשֵֽׁם־יְהֺוָ֣ה אֱלֹהָ֔יו וְהֵנִ֥יף יָדֹ֛ו אֶל־הַמָּקֹ֖ום וְאָסַ֥ף הַמְּצֹורָֽע׃
The Transliteration is:
wayyiqṣōp naʿămān wayyēlak wayyōʾmer hinnê ʾāmartî ʾēlay yēṣēʾ yāṣôʾ wǝʿāmad wǝqārāʾ bǝšēm-yhwh ʾĕlōhāyw wǝhēnîp yādô ʾel-hammāqôm wǝʾāsap hammǝṣôrāʿ
The En version NET Translation is:
Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the LORD his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease.
The Fr version BDS Translation is:
Naaman se mit en colère et il s’en alla en disant : Je pensais que cet homme viendrait en personne vers moi, qu’il se tiendrait là pour invoquer l’Eternel, son Dieu, puis qu’il passerait sa main sur la partie malade et me guérirait de ma maladie de la peau.
The Ru version RUSV Translation is:
И разгневался Нееман, и пошел, и сказал: вот, я думал, что он выйдет, станет и призовет имя Господа Бога своего, и возложит руку свою на то место и снимет проказу;