וַיָּשָׁב֩ אֶל־אִ֨ישׁ הָֽאֱלֹהִ֜ים ה֣וּא וְכָל־מַֽחֲנֵ֗הוּ וַיָּבֹא֮ וַיַּֽעֲמֹ֣ד לְפָנָיו֒ וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּה־נָ֤א יָדַ֙עְתִּי֙ כִּ֣י אֵ֤ין אֱלֹהִים֙ בְּכָל־הָאָ֔רֶץ כִּ֖י אִם־בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּ֛ה קַח־נָ֥א בְרָכָ֖ה מֵאֵ֥ת עַבְדֶּֽךָ׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:5 פסוק:15

The Transliteration is:

wayyāšob ʾel-ʾîš hāʾĕlōhîm hûʾ wǝkol-maḥănēhû wayyābōʾ wayyaʿămōd lǝpānāyw wayyōʾmer hinnê-nāʾ yādaʿtî kî ʾên ʾĕlōhîm bǝkol-hāʾāreṣ kî ʾim-bǝyiśrāʾēl wǝʿattâ qaḥ-nāʾ bǝrākâ mēʾēt ʿabdekā

The En version NET Translation is:

He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, “For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

The Fr version BDS Translation is:

Il retourna vers l’homme de Dieu avec toute son escorte. Lorsqu’il fut arrivé, il se présenta à lui en disant : Voici : je reconnais qu’il n’y a pas d’autre Dieu sur toute la terre que celui d’Israël. Maintenant, accepte, je te prie, un cadeau de la part de ton serviteur.

The Ru version RUSV Translation is:

И возвратился к человеку Божию он и все сопровождавшие его, и пришел, и стал пред ним, и сказал: вот, я узнал, что на всей земле нет Бога, как только у Израиля; итак прими дар от раба твоего.


verse