update was 678 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 96810
[1] => ספר:מלכים ב׳ פרק:6 פסוק:3
[2] => וַיֹּ֨אמֶר֨ הָֽאֶחָ֔ד הֹ֥ואֶל נָ֖א וְלֵ֣ךְ אֶת־עֲבָדֶ֑יךָ וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֥י אֵלֵֽךְ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֨אמֶר֨ הָֽאֶחָ֔ד הֹ֥ואֶל נָ֖א וְלֵ֣ךְ אֶת־עֲבָדֶ֑יךָ וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֥י אֵלֵֽךְ׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֨אמֶר֨ הָֽאֶחָ֔ד הֹ֥ואֶל נָ֖א וְלֵ֣ךְ אֶת־עֲבָדֶ֑יךָ וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֥י אֵלֵֽךְ׃
[1] => ספר:מלכים ב׳ פרק:6 פסוק:3
)
וַיֹּ֨אמֶר֨ הָֽאֶחָ֔ד הֹ֥ואֶל נָ֖א וְלֵ֣ךְ אֶת־עֲבָדֶ֑יךָ וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֥י אֵלֵֽךְ׃
push_buttons_display:96810
ספר:מלכים ב׳ פרק:6 פסוק:3
The Transliteration is:
wayyōʾmer hāʾeḥād hôʾel nāʾ wǝlēk ʾet-ʿăbādêkā wayyōʾmer ʾănî ʾēlēk
The En version NET Translation is:
One of them said, “Please come along with your servants.” He replied, “All right, I’ll come.”
The Fr version BDS Translation is:
Mais l’un d’eux le pria : Accepte de venir avec tes serviteurs. Il répondit : D’accord, je viens.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал один: сделай милость, пойди и ты с рабами твоими. И сказал он: пойду.
verse