וַיִּסָּעֵר֨ לֵ֣ב מֶֽלֶךְ־אֲרָ֔ם עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה וַיִּקְרָ֤א אֶל־עֲבָדָיו֙ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם הֲלֹוא֙ תַּגִּ֣ידוּ לִ֔י מִ֥י מִשֶּׁלָּ֖נוּ אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:6 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyissāʿēr lēb melek-ʾărām ʿal-haddābār hazzê wayyiqrāʾ ʾel-ʿăbādāyw wayyōʾmer ʾălêhem hălôʾ taggîdû lî mî miššellānû ʾel-melek yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

This made the king of Syria upset. So he summoned his advisers and said to them, “One of us must be helping the king of Israel.”

The Fr version BDS Translation is:

au point que le roi de Syrie en fut profondément troublé. Il convoqua ses officiers et leur dit : Ne voulez-vous pas me dire qui, parmi nous, est du côté du roi d’Israël ?

The Ru version RUSV Translation is:

И встревожилось сердце царя Сирийского по сему случаю, и призвал он рабов своих и сказал им: скажите мне, кто из наших [в сношении] с царем Израильским?


verse