וַיֹּ֨אמֶר֨ אַחַ֣ד מֵֽעֲבָדָ֔יו לֹ֖וא אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ כִּֽי־אֱלִישָׁ֤ע הַנָּבִיא֨ אֲשֶׁ֣ר בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יַגִּיד֙ לְמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֨ת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּ֖ר בַּֽחֲדַ֥ר מִשְׁכָּבֶֽךָ׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:6 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾaḥad mēʿăbādāyw lôʾ ʾădōnî hammelek kî-ʾĕlîšāʿ hannābîʾ ʾăšer bǝyiśrāʾēl yaggîd lǝmelek yiśrāʾēl ʾet-haddǝbārîm ʾăšer tǝdabbēr baḥădar miškābekā

The En version NET Translation is:

One of his advisers said, “No, my master, O king. The prophet Elisha who lives in Israel keeps telling the king of Israel the things you say in your bedroom.”

The Fr version BDS Translation is:

L’un de ses officiers lui répondit : Personne, mon seigneur le roi. C’est Elisée, le prophète d’Israël, qui révèle à son roi jusqu’aux paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал один из слуг его: никто, господин мой царь; а Елисей пророк, который у Израиля, пересказывает царю Израильскому и те слова, которые ты говоришь в спальной комнате твоей.


verse