וַיֵּֽרְדוּ֮ אֵלָיו֒ וַיִּתְפַּלֵּ֨ל אֱלִישָׁ֤ע אֶל־יְהֺוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר הַךְ־נָ֥א אֶת־הַגֹּֽוי־הַזֶּ֖ה בַּסַּנְוֵרִ֑ים וַיַּכֵּ֥ם בַּסַּנְוֵרִ֖ים כִּדְבַ֥ר אֱלִישָֽׁע׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:6 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyērǝdû ʾēlāyw wayyitpallēl ʾĕlîšāʿ ʾel-yhwh wayyōʾmar hak-nāʾ ʾet-haggôy-hazzê bassanwērîm wayyakkēm bassanwērîm kidbar ʾĕlîšāʿ

The En version NET Translation is:

As the army approached him, Elisha prayed to the LORD, “Strike these people with blindness.” The LORD struck them with blindness as Elisha requested.

The Fr version BDS Translation is:

Les Syriens se dirigèrent vers Elisée. Celui-ci pria l’Eternel en disant : Je te prie, frappe d’aveuglement toute cette troupe ! Et l’Eternel les frappa d’aveuglement, comme Elisée l’avait demandé.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда пошли к нему Сирияне, Елисей помолился Господу и сказал: порази их слепотою. И Он поразил их слепотою по слову Елисея.


verse