עֹודֶ֙נּוּ֙ מְדַבֵּ֣ר עִמָּ֔ם וְהִנֵּ֥ה הַמַּלְאָ֖ךְ יֹרֵ֣ד אֵלָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּֽה־זֹ֤את הָֽרָעָה֨ מֵאֵ֣ת יְהֺוָ֔ה מָה־אֹוחִ֥יל לַֽיהוָֹ֖ה עֹֽוד׃ ס

ספר:מלכים ב׳ פרק:6 פסוק:33

The Transliteration is:

ʿôdennû mǝdabbēr ʿimmām wǝhinnê hammalʾāk yōrēd ʾēlāyw wayyōʾmer hinnê-zōʾt hārāʿâ mēʾēt yhwh mâ-ʾôḥîl la-yhwh ʿôd s

The En version NET Translation is:

He was still talking to them when the messenger approached and said, “Look, the LORD is responsible for this disaster! Why should I continue to wait for the LORD to help?”

The Fr version BDS Translation is:

Il n’avait pas fini de parler que, déjà, l’émissaire arriva. Le roi dit à Elisée : Tout ce mal vient de l’Eternel ! Que puis-je encore attendre de lui ?

The Ru version RUSV Translation is:

Еще говорил он с ними, и вот посланный приходит к нему, и сказал: вот какое бедствие от Господа! чего мне впредь ждать от Господа?


verse