וְלֹֽא־אָבָ֤ה יְהֺוָה֨ לְהַשְׁחִ֣ית אֶת־יְהוּדָ֔ה לְמַ֖עַן דָּוִ֣ד עַבְדֹּ֑ו כַּֽאֲשֶׁ֣ר אָֽמַר־לֹ֗ו לָתֵ֨ת לֹ֥ו נִ֛יר לְבָנָ֖יו כָּל־הַיָּמִֽים׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:8 פסוק:19

The Transliteration is:

wǝlōʾ-ʾābâ yhwh lǝhašḥît ʾet-yǝhûdâ lǝmaʿan dāwid ʿabdô kaʾăšer ʾāmar-lô lātēt lô nîr lǝbānāyw kol-hayyāmîm

The En version NET Translation is:

But the LORD was unwilling to destroy Judah. He preserved Judah for the sake of his servant David to whom he had promised a perpetual dynasty.

The Fr version BDS Translation is:

Pourtant, l’Eternel ne voulut pas détruire Juda, à cause de son serviteur David à qui il avait promis que ses descendants régneraient pour toujours.

The Ru version RUSV Translation is:

Однакож не хотел Господь погубить Иуду, ради Давида, раба Своего, так как Он обещал дать ему светильник в детях его на все времена.


verse