בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וּשְׁתַּ֤יִם שָׁנָה֙ אֲחַזְיָ֣הוּ בְמָלְכֹ֔ו וְשָׁנָ֣ה אַחַ֔ת מָלַ֖ךְ בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֤ם אִמֹּו֙ עֲתַלְיָ֔הוּ בַּת־עָמְרִ֖י מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:8 פסוק:26

The Transliteration is:

ben-ʿeśrîm ûšǝtayim šānâ ʾăḥazyāhû bǝmālǝkô wǝšānâ ʾaḥat mālak bîrûšālāim wǝšēm ʾimmô ʿătalyāhû bat-ʿomrî melek yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

Ahaziah was twenty-two years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter of King Omri of Israel.

The Fr version BDS Translation is:

Il était âgé de vingt-deux ans à son avènement et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, elle était une petite-fille d’Omri, roi d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме. Имя же матери его Гофолия, дочь Амврия, царя Израильского.


verse