וּלְאַחְאָ֛ב שִׁבְעִ֥ים בָּנִ֖ים בְּשֹֽׁמְרֹ֑ון וַיִּכְתֹּב֩ יֵה֨וּא סְפָרִ֜ים וַיִּשְׁלַ֣ח שֹֽׁמְרֹ֗ון אֶל־שָׂרֵ֤י יִזְרְעֶאל֨ הַזְּקֵנִ֔ים וְאֶל־הָאֹֽמְנִ֥ים אַחְאָ֖ב לֵאמֹֽר׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:10 פסוק:1

The Transliteration is:

ûlǝʾaḥʾāb šibʿîm bānîm bǝšōmǝrôn wayyiktōb yēhûʾ sǝpārîm wayyišlaḥ šōmǝrôn ʾel-śārê yizrǝʿeʾl hazzǝqēnîm wǝʾel-hāʾōmǝnîm ʾaḥʾāb lēʾmōr

The En version NET Translation is:

Jehu Wipes Out Ahab’s Family - Ahab had seventy sons living in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab’s dynasty. This is what the letters said,

The Fr version BDS Translation is:

L’extermination de la famille d’Achab - Soixante-dix princes descendant d’Achab vivaient à Samarie. Jéhu écrivit des lettres qu’il fit envoyer à Samarie, aux chefs militaires de Jizréel, aux responsables, aux chefs de la ville et aux précepteurs chargés d’élever les descendants d’Achab. Dans ces lettres, il disait :

The Ru version RUSV Translation is:

У Ахава было семьдесят сыновей в Самарии. И написал Ииуй письма, и послал в Самарию к начальникам Изреельским, старейшинам и воспитателям детей Ахавовых, такого содержания:


verse