update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 9810
[1] => ספר:בראשית פרק:33 פסוק:20
[2] => וַיַּצֶּב־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיִּ֨קְרָא־לֹ֔ו אֵ֖ל אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּצֶּב־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיִּ֨קְרָא־לֹ֔ו אֵ֖ל אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
)
Array
(
[0] => וַיַּצֶּב־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיִּ֨קְרָא־לֹ֔ו אֵ֖ל אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
[1] => ספר:בראשית פרק:33 פסוק:20
)
וַיַּצֶּב־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיִּ֨קְרָא־לֹ֔ו אֵ֖ל אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
push_buttons_display:9810
ספר:בראשית פרק:33 פסוק:20
The Transliteration is:
wayyaṣṣeb-šām mizbēaḥ wayyiqrāʾ-lô ʾēl ʾĕlōhê yiśrāʾēl s
The En version NET Translation is:
There he set up an altar and called it “The God of Israel is God.”
The Fr version BDS Translation is:
Il y érigea un autel qu’il appela El-Elohé-Israël (Dieu est le Dieu d’Israël).
The Ru version RUSV Translation is:
И поставил там жертвенник, и призвал имя Господа Бога Израилева.
verse