וַיָּבֹ֥א יֵה֛וּא וִיהֹֽונָדָ֥ב בֶּן־רֵכָ֖ב בֵּ֣ית הַבָּ֑עַל וַיֹּ֜אמֶר לְעֹֽבְדֵ֣י הַבַּ֗עַל חַפְּשׂ֤וּ וּרְאוּ֨ פֶּן־יֶשׁ־פֹּ֤ה עִמָּכֶם֙ מֵֽעַבְדֵ֣י יְהֺוָ֔ה כִּ֛י אִם־עֹֽבְדֵ֥י הַבַּ֖עַל לְבַדָּֽם׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:10 פסוק:23

The Transliteration is:

wayyābōʾ yēhûʾ wîhônādāb ben-rēkāb bêt habbāʿal wayyōʾmer lǝʿōbǝdê habbaʿal ḥappǝśû ûrǝʾû pen-yeš-pōh ʿimmākem mēʿabdê yhwh kî ʾim-ʿōbǝdê habbaʿal lǝbaddām

The En version NET Translation is:

Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went to the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, “Make sure there are no servants of the LORD here with you; there must be only servants of Baal.”

The Fr version BDS Translation is:

Puis Jéhu se rendit au temple de Baal en compagnie de Yonadab, fils de Rékab. Il s’adressa aux adorateurs de Baal en leur disant : Assurez-vous bien que vous êtes entre vous et qu’il n’y a ici aucun adorateur de l’Eternel, mais seulement des adorateurs de Baal.

The Ru version RUSV Translation is:

И вошел Ииуй с Ионадавом, сыном Рихавовым, в дом Ваалов, и сказал служителям Ваала: разведайте и разглядите, не находится ли у вас кто-нибудь из служителей Господних, так как здесь должны находиться только одни служители Ваала.


verse