וַיַּֽעֲשׂ֞וּ שָׂרֵ֣י הַמֵּא֗יֹות הַמֵּאֹ֗ות כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־צִוָּה֮ יְהֹֽויָדָ֣ע הַכֹּהֵן֒ וַיִּקְח֨וּ אִ֣ישׁ אֶת־אֲנָשָׁ֔יו בָּאֵ֣י הַשַּׁבָּ֔ת עִ֖ם יֹֽצְאֵ֣י הַשַּׁבָּ֑ת וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־יְהֹֽויָדָ֥ע הַכֹּהֵֽן׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:11 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyaʿăśû śārê hammēʾyôt hammēʾôt kǝkōl ʾăšer-ṣiwwâ yǝhôyādāʿ hakkōhēn wayyiqḥû ʾîš ʾet-ʾănāšׁāyw bāʾê haššabbāt ʿim yōṣǝʾê haššabbāt wayyābōʾû ʾel-yǝhôyādāʿ hakkōhēn

The En version NET Translation is:

The officers of the units of hundreds did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported to Jehoiada the priest.

The Fr version BDS Translation is:

Les chefs de « centaines » exécutèrent ponctuellement tous les ordres que le prêtre Yehoyada leur avait donnés. Ils prirent chacun leurs hommes, ceux qui commençaient leur service le jour du repos et ceux qui le terminaient ce jour-là, et ils se rendirent vers le prêtre Yehoyada.

The Ru version RUSV Translation is:

И сделали сотники всё, что приказал Иодай священник, и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу и отходящих в субботу, и пришли к Иодаю священнику.


verse