וַיַּֽעַמְד֨וּ הָֽרָצִ֜ים אִ֣ישׁ ׀ וְכֵלָ֣יו בְּיָדֹ֗ו מִכֶּ֨תֶף הַבַּ֤יִת הַיְמָנִית֙ עַד־כֶּ֤תֶף הַבַּ֨יִת֨ הַשְּׂמָאלִ֔ית לַמִּזְבֵּ֖חַ וְלַבָּ֑יִת עַל־הַמֶּ֖לֶךְ סָבִֽיב׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:11 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyaʿamdû hārāṣîm ʾîš wǝkēlāyw bǝyādô mikketep habbayit hayǝmānît ʿad-ketep habbayit haśśǝmāʾlît lammizbēaḥ wǝlabbāyit ʿal-hammelek sābîb

The En version NET Translation is:

The royal bodyguard took their stations, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, surrounding the king.

The Fr version BDS Translation is:

Les gardes se postèrent, chacun les armes à la main, en demi-cercle devant l’édifice, depuis l’angle sud-est du Temple jusqu’à l’angle nord-est, près de l’autel, de manière à entourer le roi.

The Ru version RUSV Translation is:

И стали скороходы, каждый с оружием в руке своей, от правой стороны дома до левой стороны дома, у жертвенника и у дома, вокруг царя.


verse