וַיָּ֜שָׁב יְהֹואָ֣שׁ בֶּן־יְהֹֽואָחָ֗ז וַיִּקַּ֤ח אֶת־הֶֽעָרִים֙ מִיַּד֙ בֶּן־הֲדַ֣ד בֶּן־חֲזָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר לָקַ֗ח מִיַּ֛ד יְהֹֽואָחָ֥ז אָבִ֖יו בַּמִּלְחָמָ֑ה שָׁל֤שׁ פְּעָמִים֙ הִכָּ֣הוּ יֹואָ֔שׁ וַיָּ֖שֶׁב אֶת־עָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

ספר:מלכים ב׳ פרק:13 פסוק:25

The Transliteration is:

wayyāšob yǝhôʾāš ben-yǝhôʾāḥāz wayyiqqaḥ ʾet-heʿārîm miyyad ben-hădad ben-ḥăzāʾēl ʾăšer lāqaḥ miyyad yǝhôʾāḥāz ʾābîw bammilḥāmâ šālš pǝʿāmîm hikkāhû yôʾāš wayyāšeb ʾet-ʿārê yiśrāʾēl p

The En version NET Translation is:

Jehoahaz’s son Jehoash took back from Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. Jehoash defeated him three times and recovered the Israelite cities.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Joas, fils de Yoahaz, reprit à Ben-Hadad, fils de Hazaël, les villes enlevées par ce dernier à son père Yoahaz à la suite des guerres. Joas le battit à trois reprises et reconquit les villes d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

И взял назад Иоас, сын Иоахаза, из руки Венадада, сына Азаила, города, которые он взял войною из руки отца его Иоахаза. Три раза разбил его Иоас и возвратил города Израилевы.


verse