וַיִּקְשֹׁ֣ר עָלָיו֩ פֶּ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֜הוּ שָֽׁלִישֹׁ֗ו וַיַּכֵּ֨הוּ בְשֹֽׁמְרֹ֜ון בְּאַרְמֹ֤ון בֵּֽית־ַמֶּ֨לֶךְ֙ בֵּֽית־־הַמֶּ֨לֶךְ֙ אֶת־אַרְגֹּ֣ב וְאֶת־הָ֣אַרְיֵ֔ה וְעִמֹּ֛ו חֲמִשִּׁ֥ים אִ֖ישׁ מִבְּנֵ֣י גִלְעָדִ֑ים וַיְמִיתֵ֖הוּ וַיִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽיו׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:15 פסוק:25

The Transliteration is:

wayyiqšōr ʿālāyw peqaḥ ben-rǝmalyāhû šālîšô wayyakkēhû bǝšōmǝrôn bǝʾarmôn bêta-melek bêt--hammelek ʾet-ʾargōb wǝʾet-hāʾaryê wǝʿimmô ḥămiššîm ʾîš mibbǝnê gilʿādîm wayǝmîtēhû wayyimlōk taḥtāyw

The En version NET Translation is:

His officer Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace. Pekah then took his place as king.

The Fr version BDS Translation is:

L’un de ses aides de camp nommé Péqah, fils de Remalia, conspira contre lui. Il l’assassina dans la forteresse intérieure du palais royal avec l’aide d’Argob et d’Arié et avec le concours de cinquante hommes de Galaad. Après l’avoir mis à mort, il lui succéda sur le trône.

The Ru version RUSV Translation is:

И составил против него заговор Факей, сын Ремалии, сановник его, и поразил его в Самарии в палате царского дома, с Арговом и Арием, имея с собою пятьдесят человек Галаадитян, и умертвил его, и воцарился вместо него.


verse