וַיֵּ֕לֶךְ בְּדֶ֖רֶךְ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְגַ֤ם אֶת־בְּנֹו֙ הֶֽעֱבִ֣יר בָּאֵ֔שׁ כְּתֹֽעֲבֹות֨ הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁ֨ר הֹורִ֤ישׁ יְהֺוָה֙ אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:16 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyēlek bǝderek malkê yiśrāʾēl wǝgam ʾet-bǝnô heʿĕbîr bāʾēš kǝtōʿăbôt haggôyim ʾăšer hôrîš yhwh ʾōtām mippǝnê bǝnê yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

He followed in the footsteps of the kings of Israel. He passed his son through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the LORD drove out from before the Israelites.

The Fr version BDS Translation is:

Mais il suivit l’exemple des rois d’Israël. Il alla même jusqu’à brûler son propre fils pour l’offrir en sacrifice aux idoles, commettant ainsi la même abomination que les peuples étrangers que l’Eternel avait dépossédés en faveur des Israélites.

The Ru version RUSV Translation is:

но ходил путем царей Израильских, и даже сына своего провел чрез огонь, [подражая] мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых,


verse