אָ֣ז יַֽעֲלֶ֣ה רְצִ֣ין מֶֽלֶךְ־אֲ֠רָם וּפֶ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֧הוּ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרֽוּשָׁלִַ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּצֻ֨רוּ֨ עַל־אָחָ֔ז וְלֹ֥א יָֽכְל֖וּ לְהִלָּחֵֽם׃ פ

ספר:מלכים ב׳ פרק:16 פסוק:5

The Transliteration is:

ʾāz yaʿălê rǝṣîn melek-ʾărām ûpeqaḥ ben-rǝmalyāhû melek-yiśrāʾēl yǝrûšālaim lammilḥāmâ wayyāṣūrû ʿal-ʾāḥāz wǝlōʾ yākǝlû lǝhillāḥēm p

The En version NET Translation is:

At that time King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel attacked Jerusalem. They besieged Ahaz, but were unable to conquer him.

The Fr version BDS Translation is:

L’Assyrie au secours de Juda - Alors Retsîn, roi de Syrie, et Péqah, fils de Remalia, roi d’Israël, vinrent pour attaquer Jérusalem. Ils assiégèrent Ahaz, mais ils ne purent pas engager le combat.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда пошел Рецин, царь Сирийский, и Факей, сын Ремалиин, царь Израильский, против Иерусалима, чтобы завоевать его, и держали Ахаза в осаде, но одолеть не могли.


verse