וַיִּ֛בֶן אֽוּרִיָּ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־שָׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז מִדַּמֶּ֗שֶׂק כֵּ֤ן עָשָׂה֨ אֽוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן עַד־בֹּ֥וא הַמֶּֽלֶךְ־אָחָ֖ז מִדַּמָּֽשֶׂק׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:16 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyiben ʾûriyyâ hakkōhēn ʾet-hammizbēaḥ kǝkōl ʾăšer-šālaḥ hammelek ʾāḥāz middammeśeq kēn ʿāśâ ʾûriyyâ hakkōhēn ʿad-bôʾ hammelek-ʾāḥāz middammāśeq

The En version NET Translation is:

Uriah the priest built an altar in conformity to the plans King Ahaz had sent from Damascus. Uriah the priest finished it before King Ahaz arrived back from Damascus.

The Fr version BDS Translation is:

Le prêtre Urie construisit un autel en tous points conforme aux indications que le roi Ahaz lui avait envoyées depuis Damas, et il l’acheva avant que le roi soit rentré de Damas.

The Ru version RUSV Translation is:

И построил священник Урия жертвенник по образцу, который прислал царь Ахаз из Дамаска; и сделал так священник Урия до прибытия царя Ахаза из Дамаска.


verse